Albert, la primavera e i narcisi

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1.  
    .
    Avatar

    Advanced Member

    Group
    Member
    Posts
    2,048

    Status
    Anonymous
    Apro questo topic in seguito a riflessioni fatte insieme a Cinziamask e nate dal fermento tornato in auge in questi giorni rispetto alla tanto decantata associazione Terry/narcisi, a causa delle parole dell'editore spagnolo di Arechi manga riguardo alla loro edizione di Final Story.
    No, non parlerò di Terry, ma di Albert.

    Nel romanzo è indubbio che l'unico personaggio associato alla primavera è Albert. Ad Anthony infatti appartiene l'estate, è quella la stagione in cui leggiamo la storyline che lo vede protagonista in quanto interesse amoroso di Candy, anche perché a fine estate, poveraccio, muore.
    A Terry è dedicato l'inverno: l'incontro con Candy a Capodanno sul Mauritania, la prima separazione quando lascia la Saint Paul School, la visita alla casa di Pony, il secondo addio definitivo sul quelle scale a New York: tutti i momenti salienti della sua storia con Candy avvengono in inverno (la neve che cade è un’immagine ricorrente).
    Ad Albert, come preannunciato, è dedicata la primavera: è inizio primavera quando avviene l'incontro sulla collina, è primavera quando la salva dalla cascata, è primavera quando incontra Candy a Londra, è primavera quando si rivela a lei come Principe della Collina.
    Detto questo, il fandom terenciano ha sempre associato i narcisi a Terry, eleggendoli a simbolo del suo personaggio, e in base a una sola frase pronunciata da Terry a Londra nel romanzo: "i sassi non sentono il profumo dei narcisi", e alla volontà che Terry sia anohito, poiché la Candy trentenne, spalancando la terrazza, avverte il profumo dei narcisi aleggiare nell’aria.
    Due volte vengono menzionati i narcisi in tutto il romanzo, non una parola in più, non una meno, in queste due situazioni qui.
    Ma siamo sicuri che rappresentino Terry?

    Al riguardo, incalzata dalle domande di alcune fans che probabilmente volevano a tutti i costi farle dire che i narcisi rappresentano Terry, durante la presentazione del romanzo a Parigi l'anno scorso, Nagita ha pronunciato queste parole:

    CITAZIONE
    "Why daffodils? It
    was in an English poet's poem, Wordsworth. Violets I think of Shakespeare. When I was in
    Stratford, daffodils were in bloom. Stratford, Shakespeare's hometown, Stratford on Avon.
    When I think "English flower," daffodils come to mind. Wordsworth wrote a poem about
    daffodils. Have you heard of him? He is a famous poet. I like daffodils."

    Queste trascrizione è stata posta dagli autori del video in cui Nagita pronuncia queste parole sotto lo stesso, e garantiscono di aver chiesto la trascrizione a una nativa giapponese, traduttrice e con cattedra all'università di Hitotsuboshi, a Tokyo. Il video, con il testo riportato in calce, è questo:

    https://youtu.be/1VLU1F5KUls

    Dove Nagita avrebbe associato i Narcisi a Terry?
    Ha detto che ha scelto i narcisi per la poesia di Wordsworth, che se pensa a Shakespeare le vengono in mente le viole (il fiore preferito di Terry, in base a quanto stampato al tempo del manga tra i vari approfondimenti fatti dalla rivista giapponese Nakayoshi). Ha detto che quando pensa a un fiore inglese le vengono in mente i narcisi, che li ha visti in piena fioritura a Stratford upon Avon, dove si tiene annualmente appunto un festival floreale con gare di giardinaggio.
    Quindi, Nagita non associa i narcisi a Shakespeare, a Terry, alla storia d'amore tra Terry e Candy (e avrebbe potuto farlo, non sarebbe cambiato niente rispetto all’interpretazione del romanzo) ma all'Inghilterra e al poeta Wordsworth, o meglio, alla sua poesia sui narcisi, il cui titolo esatto è “I Wandered Lonely as a Cloud”.
    Vi ricorda qualosa?
    La poesia, è questa:

    I wandered lonely as a cloud


    Vagabondavo solo come una nuvola


    that floats on high o’er vales and hills,


    Che alta fluttua su valli e colline,

    when all at once I saw a crowd,

    Quando a un tratto vidi una folla,


    a host, of golden daffodils;

    Una schiera di dorati narcisi

    beside the lake, beneath the trees,

    Lungo il lago e sotto gli alberi

    fluttering and dancing in the breeze.

    Una miriade ne danzava nella brezza.

    Continuous as the stars that shine

    Fitti come le stelle che brillano

    And twinkle on the milky way,

    E sfavillano sulla Via Lattea,

    They stretched in never-ending line

    Cosi' si stendevano in una linea infinita

    Along the margin of a bay:



    Lungo le rive di una baia.


    Ten thousand saw I at a glance,

    Una miriade ne colse il mio sguardo

    Tossing their heads in sprightly dance.


    I fiori si lanciarono in una danza gioiosa

    The waves beside them danced; but they

    Lì presso danzavano le onde scintillanti,

    Out-did the sparkling waves in glee:


    Superate in letizia dai narcisi;

    A poet could not but be gay,

    Un poeta non poteva che esser lieto

    In such a jocund company.

    In così ridente compagnia.

    I gazed–and gazed–but little thought

    Mirando e rimirando, pensai poco


    What wealth the show to me had brought:

    Al bene che la vista mi recava:

    For oft, when on my couch I lie


    Spesso quando me ne sto disteso,

    In vacant or in pensive mood,


    Senza pensieri, o pensieroso,


    They flash upon that inward eye

    Essi balenano al mio occhio interiore

    Which is the bliss of solitude;

    Che rende la solitudine beata,

    And then my heart with pleasure fills,

    e allora il mio cuore si riempie di piacere,

    And dances with the daffodils.

    e danza con i narcisi.



    (Per la traduzione italiana, https://balbruno.altervista.org/index-798.html)
    Ora, se al posto di Wordworth immaginate un personaggio del mondo candyano che: vagabonda veloce come una nuvola sopra valli e colline, in solitudine, sopra un lago e sotto gli alberi, felice di essere libero e cullato dal movimento ondoso dei narcisi, chi vi viene in mente?
    Per non parlare del titolo: I Wandered Lonely as a Cloud”.
    Avete presente le parole di Albert quando racconta a Candy del loro primo incontro sulla collina di Pony?

    CITAZIONE
    "Sdraiato tra l'erba, il cielo mi appariva immenso e mi sembrava di venire risucchiato in quell'azzurro. Delle belle nuvole bianche si spostavano piacevolmente, trasportate dal vento. Le
    ho invidiate per la loro libertà. Mentre me ne stavo lì assorto, all'improvviso delle nubi si sono separate, prendendo direzioni diverse. Alcune si sono unite ad altre nuvole, altre sono sparite nell'aria. In quel momento, Candy, mi sono riscosso. Nemmeno le nuvole erano libere: ognuna di loro doveva affrontare il proprio destino. Portate dal vento, anche loro erano costrette ad allontanarsi e a prendere strade inaspettate. Allora perché continuavano a viaggiare con quella serenità?
    Mi sono messo a pensare alla mia famiglia, a mio padre, a mia madre, a mia sorella e a Georges, sempre pronto a seguirmi come un'ombra. Poi ho pensato alla zia Elroy, una donna severa che cercava, però, di proteggermi in ogni modo.
    Mi sono reso conto che, ovunque fossi andato, io sarei sempre stato un Ardlay. Volevo essere libero, ma non potevo rinnegare la mia famiglia. Tuttavia, non avevo più intenzione di lasciare che qualcuno dirigesse la mia vita. Volevo prendere da solo le mie decisioni e scegliere con la mia testa.
    Al pensiero, mi sono sentito improvvisamente più leggero.
    E stato allora che una bambina è venuta su di corsa per la collina, veloce come una pallottola e con una smorfia sul viso."
    (FS, volume 2, pag. 220).

    Comunque, a me in particolare viene in mente questa immagine qui, raccolta negli artbook (cliccateci sopra per ingrandirla):

    IMG-20200504-WA0017

    La prima volta che vengono nominati i narcisi in FS è quando Candy inciampa in Terry, sdraiato nell'erba, quando le dice che i sassi non sentono il profumo dei narcisi.
    E un po' poco associare i Narcisi a Terry per una singola frase in tutto il romanzo, tenendo conto poi che vengono nominati in tutto due volte, ed entrambe le volte per identificare una stagione, la primavera, e un luogo, l'Inghilterra. Non c'è paragone con le rose, ad esempio, protagoniste indiscusse del romanzo. Non sono simbolo di Terry, non li ritroviamo in nessun momento clou tra i due, non li ritroviamo in realtà praticamente mai. Più che un simbolo di Terry, penso che sia più un simbolo del fandom che lo rappresenta.
    Bene, penso che i narcisi non indichino altro che questo, una stagione e un luogo, e siano in realtà relazionate non a Terry, ma all'arrivo a Londra di Albert.
    E nel finale, quando abbiamo il rientro a casa di anohito, è inizio primavera, con i narcisi in fiore e le rose in boccio.
    Chi rientra sempre nella vita di Candy, lungo tutto il romanzo, in primavera?

    Grazie di cuore a Cinziamask per avermi passato l'immagine di Albert dall'artbook. <3

    Edited by Antheas - 8/5/2020, 17:05
     
    Top
    .
  2.  
    .
    Avatar

    Advanced Member

    Group
    Member
    Posts
    6,724

    Status
    Anonymous
    Cara Antheas, sono d’accordo, è veramente naturale ed intuitiva l’associazione tra Albert e la primavera. E’ vero, Albert compare per la prima volta in quella stagione in veste di Principe, sulla Collina di Pony e la descrizione che hai richiamato, di lui sdraiato che guarda un cielo in cui nuvole bianche si muovono trasportate dal vento, sembra uscita direttamente dalla penna di Wordsworth. Nessuna meraviglia quindi che Nagita abbia amato: “I wandered lonely as a cloud”. Wandering, vagabondare è sicuramente un verbo che tra tutti i personaggi di questa storia meglio si addice ad Albert, molto ben rappresentato da Igarashi, in questa imagine .
    Albert, sdraiato con un sacco a pelo sotto la testa, sembra dormire ( così ,chiudo gli occhi mentre mi assopisco) dice il poema senza titolo che Nagita ha scritto ispirata dal disegno, in realtà sta pensando……proprio a Candy, (Candy ….siamo entrambi sotto lo stesso cielo e sono sicuro che stai ridendo. Il tuo sorriso è come la luce della primavera….) Albert e Candy condividono questa stagione, poiché sin dall’inizio si incontreranno spesso durante un giorno di primavera,
    Quindi la poesia dei narcisi, fiori che ci si affanna tanto ad appiccicare a Terry, in verità par scritta proprio pensando ad Albert!
    Personalmente credo, citando Shakespeare, che mi sembra appropriato, si faccia: “Molto Rumore per nulla” perché ho come la sensazione, rispetto a questi fiori che Nagita li abbia voluti perché le piacciono, perché ama quella poesia che li descrive ma soprattutto perché le servivano per localizzare il luogo dove la Candy trentenne vive. Ci dice che il mare la separa dalla casa di Pony e ci dice che ci sono i narcisi in giardino di cui ci aveva già parlato come di un fiore presente presso la scuola in Gran Bretagna, ergo il messaggio è che Candy vive in UK. Non hanno, secondo me altro scopo e hai ragione, non c’è storia, in termini di importanza, tra loro e le rose, scelte mi pare come simbolo di rinascita anche per la copertina dell’edizione originale. Il legame Candy – rose - Anthony è indiscusso, non c’è bisogno di cercarlo. Anthony è il ragazzo che ama le rose, che le coltiva, che le dona a Candy, che la fanno pensare a lui, invece l’associazione Candy - narcisi - Terry nasce più da una fanfiction che non da Final Story, poi certo non appena arrivata a Parigi alla presentazione del libro c’è stata subito una fan pronta a mettere in mano all’autrice quel mazzolin di fiori che le avrebbe fatto esclamare, così dicono :“TERRRRRY”, e sarà anche vero non voglio discutere, ma …..come dire le viene richiesto e Nagita che penso abbia mangiato la foglia, l’asseconda perché conosce molto bene il desiderio dei fan, sta di fatto però che quando arriva il momento di rivelare perché proprio i narcisi? Glissa prontamente su: “è un fiore che mi fa pensare all’Inghilterra per via di una poesia di Wordsworth”.
    Non so se l’editore Spagnolo abbia a sua volta dato quell’interpretazione al fiore assecondando ormai la diffusa convinzione che Terry e i narcisi siano un pacchetto unico o se questa sia effettivamente un’informazione che gli viene da Nagita. Sono propensa a credere che lui abbia fatto di testa sua e che Nagita non abbia avuto nulla da ridire, come avrà fatto di testa sua l’editore di Pika quando ha scelto di intitolare il secondo volume al principe e Nagita ha approvato.

    Ringrazio Anne Elliot del sito Sweetopoupée per avermi concesso di tradurre ed utilizzare le due citazioni dal poema di Nagita che lei ha tradotto dal giapponese all'inglese per il suo Blog.
     
    Top
    .
  3.  
    .
    Avatar

    Member

    Group
    Member
    Posts
    105

    Status
    Offline
    La Nagita ha recentemente inviato una cartolina di buon augurio all'editore spagnolo in cui appaiono proprio i Narcisi.. Comuqnue la si voglia interpretare, io credo che lei trovi parecchio divertente giocare su questi indizi😅
     
    Top
    .
  4.  
    .
    Avatar

    Advanced Member

    Group
    Member
    Posts
    2,048

    Status
    Anonymous
    Ciao ross!
    In quel messaggio d'augurio Nagita ha allegato la foto dei fiori che le fans le avevano regalato a Parigi l'anno scorso alla presentazione del romanzo: rose dalle KNF e i narcisi di candyneige.

    Cinzia, concordo con te. Poi approfondisco. 😄
     
    Top
    .
  5.  
    .
    Avatar

    Advanced Member

    Group
    Member
    Posts
    2,598

    Status
    Anonymous
    Bellissimo topic!
    La parola magica in FS e tra Albert e Candy è "condivisione". Sono pienamente d'accordo con ciò che scrivete e a volte mi meraviglio che tanti non riescano a vedere la questione nella sua totalità.
    I wandered lonely as a cloud, è lo stesso punto di vista che ci viene racconto da Nagita per Albert in FS. La sua connessione con la natura e non a caso Nagita a Parigi ci racconta che avrebbe voluto raccontarci la solitudine di Albert. Non il dolore, che tanto ne ha avuto, ma la solitudine di questo personaggio vagabondo in cerca di sé stesso e di una connessione appagante con il mondo. Un'anima che capisce che non bisogna fermarsi di fronte alle avversità ma trovare la luce nell'oscurità e un motivo per sorridere.
    Ed è ciò che subito trasmette a Candy su quella collina, solarità e un sorriso meraviglioso. Quella condivisione potente tra loro che gmha a che fare con il destino.
    La cosa che a me piace tantissimo è che quella condivisione non c'è solo nel momento in cui il Principe della Collina si palesa, ma anche prima. Loro in solitudine alle prese con la loro sofferenza, guardano questo cielo azzurro e quelle stesse nuvole... senza saperlo. Erano già connessi e come racconta la storia del filo rosso del destino, lo sono sempre stati.
    L'inizio della primavera, fine marzo inizio aprile, la loro stagione che coincide con la rinascita e anche i Sakura, qualcosa che una giapponese certo non dimentica. Perché Nagita ci indica proprio quei giorni per il loro incontro, il ritrovarsi e, guarda caso, il rientro di anohito. Per i giapponesi quel momento della stagione rappresenta l'inizio di un nuovo ciclo. L'inizio della scuola ad esempio ecc.
    Una nuova vita per Candy e Albert "quel giorno in cui la mia vita è cambiata completamente" dice Candy ammirando il quadro di Slim che troneggia nel salotto.
    "L'odore dell'erba fresca le solleticò il naso. Si girò e rimase sdraiata sulla schiena per vedere l'azzurro quasi abbagliante del cielo. Muovendosi, le nuvole bianche sembrarono prendere la forma della carrozza che, divenuta sempre più piccola fino a sparire dalla vista, aveva portato via Annie."
    Le parole di Candy.
    " Sdraiato tra l'erba, il cielo mi appariva immenso e mi sembrava di venire risucchiato in quell'azzurro. Delle belle nuvole bianche si spostavano piacevolmente, trasportate dal vento. Le ho invidiate per la loro libertà. Mentre me ne stavo lì assorto, all'improvviso delle nubi si sono separate, prendendo direzioni diverse. Alcune si sono unite ad altre nuvole, altre sono sparite nell'aria."
    Le parole di Albert.
    Quando lui sparisce:
    " Candy sentì il cuore illuminato da un brillante raggio di luce e accarezzato da un vento leggero. Il Principe della Collina era davvero un ragazzo meraviglioso. "
    Io l'adoro 💖.
    La prima parte della poesia di Wordsworth:

    "Vagabondavo solo come una nuvola
    Che alta fluttua su valli e colline,
    Quando a un tratto vidi una folla,
    Una schiera di dorati narcisi
    Lungo il lago e sotto gli alberi
    Una miriade ne danzava nella brezza.
    Fitti come le stelle che brillano
    E sfavillano sulla Via Lattea"


    Candy sulla terrazza :
    Pag. 175-176,1: “Quella mattina Anthony è morto […] Per cercare di mitigare questa tensione, esco sulla grande terrazza. Il fiume Avon scorre lento, immerso nella luce pomeridiana di inizio primavera. Dall’acqua arriva un vento fresco che allevia la tensione dei miei pensieri agitati. Mi riempio il petto del dolce profumo dei narcisi, proveniente dal giardino. Sono in piena fioritura, e devo a loro quei riflessi dorati che sembrano filtrare attraverso gli alberi. Nel piccolo roseto, i boccioli stanno per aprirsi. È l’unica parte che non lascio alle cure del giardiniere e di cui mi occupo io stessa.
    Quel giorno ho abbandonato la casa degli Ardlay, lasciando una lettera a Stair e ad Archie.“

    Lakewood, i suoi ricordi, quel luogo che non a caso ricorda moltissimo la Scozia. Questa associazione, anche, per me non è casuale a quel punto della storia e vuole raccontarci che nonostante le somiglianze, per me, Candy si trova nella villa scozzese degli Ardlay, non è più a Lakewood fisicamente, è in Gran Bretagna. Il narciso c'è e lo specifica. Nagita ci racconta tutta la storia nello stesso momento in cui è avvenuto l'incontro che ha cambiato la sua vita, quello stesso periodo che Albert attende per rivelarsi.
    Albert vuole ricreare la stessa situazione del loro primo incontro. Sulla collina di Pony è come ci ha raccontato, in GB sarebbe stato nello stesso momento in cui i narcisi sono in piena fioritura. Se si fossero incontrati in Giappone sarebbero stati i Sakura in piena fioritura.
    Per me è questa la poesia di Nagita, la scelta di un momento particolare per l'inizio e la conclusione della sua bellissima storia.
    Terry e Candy non appartengono a questa visione ma ad altro (e lo vediamo anche nella scena dei narcisi che avviene a febbraio, lontano ancora dall'inizio primavera e soprattutto per come avviene!), sono una parte di questa bella storia, intensa e affascinante come ci racconta anche nella lettera ad Anthony, ma una parte di un percorso di crescita inserito all'interno di un legame potente, del destino, che Nagita ha raccontato con immensa bellezza e coinvolgimento. Nagita è un' autrice che ama le citazioni di altri autori che ha amato.
    Ecco perché secondo me ritroviamo Wordsworth, Shakespeare, Anna dai capelli rossi e Papà Gambalunga.
    Buon sabato a tutte!

    Edited by OctoberCCFS - 9/5/2020, 14:37
     
    Top
    .
  6.  
    .
    Avatar

    Advanced Member

    Group
    Member
    Posts
    6,724

    Status
    Anonymous
    La poesia di Nagita che nell'Artbook è ispirata dal disegno di Igarashi mostrato da Antheas, è davvero molto bella, purtroppo non posso riportarla tutta perché ci sono diritti di copyright però leggendola ho pensato che in quel pensiero di Albert verso Candy: che lo stesso cielo li sovrasta, che vorrebbe inviarle quelle sensazioni che lui sta provando in quel momento quando dice che può udire i semi dell'erba che si aprono o il vento che soffia, sono la dimostrazione, secondo me, che lui non ha affatto nei confronti di Candy pensieri paterni o fraterni.
    Candy è un pensiero costante per Albert, anche in quel momento di slumbering, mentre si riposa immerso nell'ambiente che più gli si addice, la natura, non può fare a meno di pensarla e c'è secondo me molto romanticismo in questo.
    Non capisco, onestamente, come si possa non vederlo o pensare che solo la drammaticità e il tormento siano indicativi di amore. Solo se è un sentimento ostacolato e sofferto, secondo alcuni è amore vero. Ma è proprio così?
    "Le gioie violente hanno violenta fine, e muoiono nel loro trionfo, come il fuoco e la polvere da sparo, che si consumano al primo bacio" dice Shakespeare e questo lo si ritrova forse nell'amore tra Candy e Terry tuttavia, l'amore non può essere anche nelle piccole cose? Nel pensiero che un uomo rivolge ad una donna lontana da lui ma che può capirlo perché anche a lei piacciono quelle stesse cose che piacciono anche a lui, il cielo, il vento, l'erba. Albert dice che vorrebbe potere inviare queste sensazioni a Candy e si chiede ....quando ti rivedrò?
    Non so voi mai io lo trovo bello e molto romantico!
     
    Top
    .
  7.  
    .
    Avatar

    Advanced Member

    Group
    Member
    Posts
    2,598

    Status
    Anonymous
    CITAZIONE (Cinziamask @ 12/5/2020, 21:02) 
    La poesia di Nagita che nell'Artbook è ispirata dal disegno di Igarashi mostrato da Antheas, è davvero molto bella, purtroppo non posso riportarla tutta perché ci sono diritti di copyright però leggendola ho pensato che in quel pensiero di Albert verso Candy: che lo stesso cielo li sovrasta, che vorrebbe inviarle quelle sensazioni che lui sta provando in quel momento quando dice che può udire i semi dell'erba che si aprono o il vento che soffia, sono la dimostrazione, secondo me, che lui non ha affatto nei confronti di Candy pensieri paterni o fraterni.
    Candy è un pensiero costante per Albert, anche in quel momento di slumbering, mentre si riposa immerso nell'ambiente che più gli si addice, la natura, non può fare a meno di pensarla e c'è secondo me molto romanticismo in questo.
    Non capisco, onestamente, come si possa non vederlo o pensare che solo la drammaticità e il tormento siano indicativi di amore. Solo se è un sentimento ostacolato e sofferto, secondo alcuni è amore vero. Ma è proprio così?
    "Le gioie violente hanno violenta fine, e muoiono nel loro trionfo, come il fuoco e la polvere da sparo, che si consumano al primo bacio" dice Shakespeare e questo lo si ritrova forse nell'amore tra Candy e Terry tuttavia, l'amore non può essere anche nelle piccole cose? Nel pensiero che un uomo rivolge ad una donna lontana da lui ma che può capirlo perché anche a lei piacciono quelle stesse cose che piacciono anche a lui, il cielo, il vento, l'erba. Albert dice che vorrebbe potere inviare queste sensazioni a Candy e si chiede ....quando ti rivedrò?
    Non so voi mai io lo trovo bello e molto romantico!

    Io trovo i loro sentimenti e il modo in cui Nagita ce li descrive bellissimi ed emozionanti. Queste emozioni ci sono, sono state immaginate. Purtroppo non conosciamo il sequel, ma sappiamo che Nagita lo ha nel cuore, forse appuntato in qualche foglio...
    Invece non risulta lei abbia mai immaginato un ritrovarsi tra Candy e Terry. In FS per me il loro addio è consolidato.

    Riporto Cinzia la traduzione fatta da marchesamora della poesia che citi di Nagita, perché la trovo di una bellezza che toglie il fiato:

    Viene a cadere su di me polvere di cielo color acquamarina
    quando mi sdraio e chiudo gli occhi così.
    Candy…
    Stai forse ridendo tu ora sotto lo stesso cielo?
    Con un viso sorridente come la luce della primavera.
    Vicino all’orecchio sento il suono dei semi d’erba che si aprono.
    Il profumo del lago.
    La gentilezza dell’erba in cui scomparire.
    Il fischio del vento.
    Vorrei inviarteli tutti.
    Oh Candy, quando sarà la prossima volta in cui potrò incontrarti?


    Traduzione by Silvia Galasso
     
    Top
    .
  8.  
    .
    Avatar

    Member

    Group
    Member
    Posts
    999
    Location
    Bath

    Status
    Offline
    La poesia è molto bella e anche le vostre considerazioni e gli approfondimenti su Albert.
    Come sapete io accetto il volere e la storia scritta da quella gran testona della MIz.
    Mi sono perfino sforzata di cercarlo e vederlo.


    Non vorrei rovinare il vs. bel topic con sbavature o battute da "terenciana con il coltello tra i denti", che, evidentemente e superlativamente, preferisce un altro Anohito .
    Soprattutto perchè scriviamo sul forum di Zucchero Filato, e lei vedrebbe tutto esattamente nel modo in cui lo ha descritto Antheas con Cinzia.

    I non ho mai visto alcun problema nella differenza di età tra Candy ed Albert: anche tra Maya e Masumi vi sono 11 anni di scarto, e lì l'età non è mai stato un problema.
    Riguardo all'adozione, a me sembra pacifico che si tratti di un'adozione di tipo economico: il Prozio è il tutore, non il padre adottivo che cresce una figlioletta; il Prozio le dà sicurezza economica, una chance di costruirsi un futuro facendola studiare e vegliando su di lei alla distanza. Tutto il resto sono cavolxxxate.
    Quando mai il Prozio Andrew è stato un padre adottivo?
    Nel carteggio dell'epilogo questi termini sono usati solo per scherzare!!!
    Non ve ne è nessuna traccia nel manga o nel romanzo, prima dell'epilogo.

    In Papà Gambalunga il ragno/gambalunga era un tutore che aiutava economicamente la sua protetta al fine di farle completare gli studi, in tutta tranquillità (ah, poi a Judy venivano regalate anche le vacanze in fattoria con Jervis); eppoi Judy è descritta come una ragazzina eccezionale che meritava una chance (fino a quel momento appannaggio dei soli ragazzi maschi!!! pfui!!!).

    In Emma di Jane Austen, vi sono ben 16 anni di differenza tra la Sig.na Woodhouse e Mr. Knightley; lui l'ha vista nascere e crescere
    e quando lei ha avuto un'età ragionevole lui se ne è innamorato.
    Ho spoilerato: il lettore scopre che Mr. Knightley è innamorato di Emma soltanto alle pagine finali, quando lei è oramai già perdutamente presa da lui.

    Se voglio prendere un altro esempio assai pop e vecchiotto, anche in >Uccelli di rovo c'è una ragazzina che cresce, e poi un prete che si innamora di lei, quand'ella ha raggiunto l'età adulta.

    Quindi, come vedete, l'età non è un problema, e l'adozione ancora meno.


    La mia preferenza per TErry continua, ma sono altre le ragioni.
    Che vi devo di', preferisco l'inverno alla primavera,
    le coccole di schiena agli abbracci di fronte,
    la cioccolata calda sul divano alle passeggiate di aprile,
    il cercarsi senza sosta correndo da un hotel all'altro di Chicago, o dal Municipio all'ospedale,
    la fantastica telepatia con cui Candy manda i suoi pensieri al Terry ciucco del teatrino di strada,
    il meraviglioso risveglio di lui nell'avvertire la presenza di lei.

    Voi dite che i narcisi non simboleggiano affatto TErry?
    Vabbè, nessun problema.

    Resta il fatto che al presente di FS Albert è tirato per i capelli, Terry ci sta dentro assai meglio.

    Metto sotto spoiler alcune cose cattivelle.
    Vogliamo parlare del fatto che gran parte dei parenti di Albert muoiono giovani?
    Il padre, la madre, la sorella, 2 nipoti... ecche èèèèèèè??? (: =)


    :B): :lol: :B): :rolleyes: :B): :lol:
     
    Top
    .
  9.  
    .
    Avatar

    Advanced Member

    Group
    Member
    Posts
    2,598

    Status
    Anonymous
    Ciao arabesque, per me i narcisi non rappresentano solo Terry. Ma nel testo non simboleggiano l'amore tra Candy e Terry. Questo è più il discorso.
    Albert però è citato nel presente di Candy, continua ad esasperarla. Perché tirato per i capelli? Terry invece è sempre ricordato al passato, non esce dalla storia che conosciamo. Il suo ricordo termina con l'addio a NY.
    In questo io vedo sempre un disequilibrio tra i due. Per la cioccolata calda, beh slurp!
     
    Top
    .
  10.  
    .
    Avatar

    Advanced Member

    Group
    Member
    Posts
    6,724

    Status
    Anonymous
    Si October la poesia è splendida e Marchesemora ne ha dato una traduzione davvero molto ispirata! Condivido ciò che hai detto! :)

    @rabesque, credo che sia il sogno segreto di tutte le Terenciane, quello di.... metto sotto spoiler
    vedere Albert schiattare, se lo augurano tutte credo. Perchè temo proprio sarebbe l'unico modo per cui si toglierebbe dalle scatole :lol:

    Concordo quando dici che in narrativa la differenza di età nella coppia è spesso importante, l'interessante è che tra Maya e Masumi ci sia esattamente lo stesso age gap che Nagita ha immaginato tra Candy e Albert ma allora una domanda mi sorge spontanea: non è che 11 anni ha per caso un significato particolare in Giappone, che so è la differenza di età ideale tra l'uomo e la donna nella coppia?
    Quanto alla tua preferenza per Terry è più che legittima e comprendo tutte le motivazioni che hai portato ad esemplificazione, la mia preferita tra le quali è senz'altro: Candy telepatica che invia messaggi al Terry ciucco, fantastica ;) :D
     
    Top
    .
  11.  
    .
    Avatar

    Advanced Member

    Group
    Member
    Posts
    2,598

    Status
    Anonymous
    Leggendo i suoi saggi e facendo due calcoli, i genitori di Nagita avevano 10 anni di differenza. Muoiono entrambi a 49 anni a 10 anni di distanza...
     
    Top
    .
  12.  
    .
    Avatar

    Member

    Group
    Member
    Posts
    999
    Location
    Bath

    Status
    Offline
    CITAZIONE (Cinziamask @ 14/5/2020, 20:40) 
    @rabesque, credo che sia il sogno segreto di tutte le Terenciane, quello di.... metto sotto spoiler
    vedere Albert schiattare, se lo augurano tutte credo. Perchè temo proprio sarebbe l'unico modo per cui si toglierebbe dalle scatole :lol:

    Rispondo a Cinzia sotto spoiler, sempre per non offuscare il bel topic di Principi verdi e primavere sognanti.

    ;P XP ;P
    No cara, non intendevo accoppare il Principe:
    la mia battuta intendeva proprio dire che Albert stesso (o qualcuno della sua danarosa famiglia) porti grandi sfighe!!!
    .


    Riguardo a toglierlo di mezzo con la morte fu Anne Elliott la prima a parlarne nel dicembre 2018.
    Tale possibilità prima mi lasciò di stucco: possibile che la MIz soffocasse il suo personaggio più amato ? Quello che le faceva vibrare il cuore? Quello a cui aveva chiesto il permesso per pubblicare le lettere scambiate con Candy nel romanzo del '78 e l'aveva sciolta come un budino?
    Però, devo dire il vero ... cominciavo ad accarezzare l'idea; un bel modo per tranciare di netto sti cxxvxv di fili inossidabili del destino. Eppoi, Anne aveva molte risposte ai molti miei dubbi, incongruenze, disallineamenti della storia tra Romanzo del 78 e Final Story.

    Aveva risposte per il significato dell'epilogo e della lettera di Anthony;
    per la gita a Lakewood;
    anche lei riteneva bizzarro che Candy non tirasse fuori la spilla al presente e cercava un senso alla famigerata vendita di Lakewood.

    A 2 anni da allora, alcune cose hanno una spiegazione, altre no.
    Non ancora.
    Per me anche le fans di Albert dovrebbero rassegnarsi ad una parte di ambiguità, quella del presente appunto; e non continuare ad affibbiare pacificamente Avon e le opere di Shakespeare ad Albert, o il cuore in tumulto ad una moglie di Albert che pensa ad un vecchio amore del collegio.
    Però, non voglio scrivere qui sempre delle stesse cose, trite e ritrite altrove.

    Come avete letto, i narcisi possono tranquillamente riferirsi alla perfida Albione.
    Non mi accapiglierò per farne un abito su misura per Terry.

    Ma, cara Cinzia, quello che mi fa incaponire è il lontano pensiero che Terry possa essere
    1. felice con Susanna!!!
    2. felice senza Candy!!!
    Inutile duellare con me dicendo che Terry è felice anche senza Candy, perchè è forte e bla bla.
    So bene che è forte.
    Ma anche a voi non vanno giù e sorvolate continuamente su vicende ben scritte nero su bianco e pur di toglierlo di mezzo ed disintegrarlo lo vedete perfino ben assortito con Susanna!
    Oh My God!!!

    La lettera di Terry è stata scritta nel periodo di Londra, o dopo Rockstown o è stata tirata fuori dal mazzetto di lettere che Candy non mostra a nessuno? BAh. Pfui e ancora Bah.
    So bene di questo mazzetto: ma non viene citato in FS, solo nel romanzo vecchio.
    Volete accarezzare questa possibilità? Accarezzatela.
    M non cercate di convincere me.
    IO non sono mica una esperterrima di Paperopoli?

    So che la lettera è breve e in codice, ma sta lì. Dopo il ricordo di Susanna ben fredda. Fatevene una ragione.
    Ripiegatela. Strappatela. Strappatela e Bruciatela.


    Se Terry nel manga ha detto che i suoi sentimenti non cambieranno ( perchè MIZ glielo fa dire!!!)
    allora i suoi sentimenti non cambieranno!!! (Manga Volume 7)

    Nel volume 9, nel teatrino di strada Mrs Baker coniuga il verbo Ai per riferirsi ai sentimenti del figlio per Candy e dice:
    "Anche se lui non l'ha vista, quel ragazzo (Terry) deve aver avvertito che la ama" .


    Come ho scritto nuemerose volte, passato e presente di Candy in Final Story, raccontano, Per me, 2 storie diverse, e questa è la ragione della creazione della maschera di Anohito.
    Altrimenti che lo ha creato a fare?
    a che pro continuare a difendere un'ambiguità che pochi vedono.

    Le fans di Albert sono sicure che è Albert.
    A paperopoli son strasicure che è Terry.
    La povera me, sola e tapina, vede 2 storie .
    Quella sempre voluta dalla MIz (Albert) e quella creata per accarezzare/premiare l'altra parte del fandom.

    Mi fermo, ma continuerò in altra sede.

    Vorrei che questo topic restasse libero dalla solita discussione. Vi prego.


    @ Cinzia
    Volevo dire che "Albert posta sfiga" :B):

    No per altre terenciane, Albert è il fratello, la famiglia, lo zio, il padre adottivo la spalla su cui piangere, il portatore di soldi per farla studiare, il cane da compagnia, il domestico, il coinquilino... e potrei continuare.
     
    Top
    .
  13.  
    .
    Avatar

    Advanced Member

    Group
    Member
    Posts
    2,598

    Status
    Anonymous
    Solo una domanda : perché non ti sale il dubbio che non essendo il romanzo un sequel e passando un Avon in Scozia da quelle parti, non possano vivere in una villa con terrazza ampia che già conosciamo? A te non torna che Nagita non abbia raccontato nulla di nuovo ma unicamente ciò che conoscevamo?
    Lì a me si interseca tutto, nei paragrafi del libro e contenuti, nell'epilogo ecc. Li per noi esce fuori una cronologia. Non è cattiva volontà, è che se vedi una cosa e torna con la storia che conosci e con tutto ciò che leggi, non puoi poi pensare che basti pronunciare Shakespeare per pensare che si riferisca solo a Terry.
    Non volevo importunarti, ma cercare di spiegare la visione d'insieme in poche righe.
     
    Top
    .
  14.  
    .
    Avatar

    Member

    Group
    Member
    Posts
    999
    Location
    Bath

    Status
    Offline
    Mi assalgono molti dubbi.
    E per questi dubbi il presente di Candy non collima con le lettere dell'epilogo.
    La vendita di Lakewood è assurda: infatti Miz non l'ha spiegata.
    La spilla del principe che non viene menzionata al presente è un altro mistero.
    Che lo scambio del diario avvenga nel 1918 o 1919 non collima con il fatto che Candy non ne sappia nulla nella lettera a Terry non spedita,
    e che menziona un Amleto che andrà in Inghilterra. Nel 1918 siamo in piena guerra. Nel 1919 in piena ricostruzione con tante pezze al kooll... quindi impossibile.



    Che non sia un sequel lo ripeto a voce alta io a tutti.
    Se non è un sequel non si va oltre l'epilogo con Albert.
    Infatti non c'è un sequel.
    Quel presente di Candy a me sembra tutta un'artefatta costruzione.
    Non sei d'accordo?
    Ne prendo atto.



    Per me Albert nel presente di Candy non è lampante come per voi.
    E' più presente Terry.
    Ma questo l'ho detto e scritto infinite volte.

    A presto.

    Continuiamo con la poesia. (: Z1LI4


    La poesia è assai bella.
     
    Top
    .
  15.  
    .
    Avatar

    Advanced Member

    Group
    Member
    Posts
    2,598

    Status
    Anonymous
    Nagita nei suoi saggi parla dell'incapacità di vivere nella sua casa, dei genitori, dopo il matrimonio. In quella casa ha perso i genitori. Lakewood è un luogo che racchiude molto dolore per entrambi. Forse c'è una analogia.

    Però non ho capito in merito al diario e la lettera a Terry. Cosa non collima?

    La guerra comunnque termina a novembre. Dopo la guerra c'era tanta voglia di normalità. Per me non è strano immaginare un tour per l'anno dopo. O non è strano che Candy non tenga la spilla nel portagioie perché è il presente, non il passato. Credo la tenga spesso con sé.
     
    Top
    .
51 replies since 7/5/2020, 16:31   1746 views
  Share  
.